Абай Кунанбаев— казахский поэт, композитор, просветитель, мыслительШаблон:Книга , общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и её первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской, а также европейской культурой на основе просвещённого ислама.
Настоящее имя — Ибрагим, но прозвище Абай (Шаблон:Lang-kk «внимательный», «осторожный»), данное бабушкой Зере, закрепилось за ним на всю жизнь. Племянник Абая — также известный казахский поэт Шакарим Кудайбердиев.
Содержание
1 Биография
2 Происхождение и семья
3 Слова назидания
4 Сочинения (основные издания)
5 Литература (ранние публикации)
6 Память
6.1 Филателия и бонистика
6.2 Музеи
6.3 Память об Абае
6.4 Абай Кунанбаев в произведениях литературы и искусства
7 См. также
8 Примечания
9 Литература
10 Источники
11 Ссылки
Биография
Абай Кунанбайулы родился в Чингизских междугорьях Семипалатинского уезда Западно-Сибирского генерал-губернаторства (с 1845 года Семипалатинская область) (по нынешнему административному делению в Абайском районе Восточно-Казахстанской области) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.
Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом , Н. Долгополовым, С. Гроссом.
На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и учёные Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.
Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» («Горы дремлют в тёмной ночи»), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» («Ночную песню странника»), Лермонтов переложил её на русский язык («Горные вершины спят во тьме ночной…»), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.
Абай Кунанбаев способствовал распространению русской и европейской культуры среди казахов.
Некоторое время Абай работал волостным управителем.
Файл:AbaiPainting.jpg
250px
Шаблон:Начало цитаты
Бестолково учась, я жизнь прозевал.
Спохватился, да поздно. Вот он, привал!
Полузнайка — я мнил себя мудрецом
И заносчиво ждал наград и похвал.
Остальных мечтал за собою вести,
А они меня сами сбили с пути.
Я — один, а наглых невежд не сочтёшь,
И нелепые шутки ныне в чести.
Ни друзей у меня, ни любимой нет.
Я устало пою на исходе лет.
О, каким необъятным казался мир
Той порой, как встречал я жизни рассвет!
(Перевод А. ШтейнбергаШаблон:Нет АИ) Шаблон:Конец цитаты
По утверждениям советских литературоведов, Абай высмеивал некоторые обычаи родового аула, выступал «против рабского положения женщины» и, как повторено в его парадных советских биографиях, «против социального зла и невежества». Советские литературоведческие источники, повторяя эту фразу, иногда ссылаются в её подтверждение на стихотворения «Наконец, волостным я стал…» (1889), «Управитель начальству рад…» (1889) и «Кулембаю» (1888). Абай Кунанбаев был новатором казахской поэзии; новаторский характер носят стихи, посвящённые временам года: «Весна» (1890), «Лето» (1886), «Осень» (1889), «Зима» (1888), стихи о назначении поэзии (учить хорошему и осуждать плохое). Сюжеты поэм «Масгуд» (1887) и «Сказание об Азиме» основаны на мотивах восточной классической литературы. В поэме «Искандер» противопоставлены разум в лице Аристотеля и алчность завоевателя в лице Александра Македонского.
Ввёл в казахское стихосложение новые размеры, рифмы и стихотворные формы: восьмистишия и шестистишия.
Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания» («Қара сөздер»).
Абай был также композитором. Он создал около двух десятков мелодий, которые популярны в наши дни. Некоторые свои стихи Абай Кунанбаев переложил на музыку, а песня на его стихи «Көзімнің қарасы»KazTube — KazTube.kz — Кенжеғали Мыржықбай- көзімнің қарасы («Ты зрачок глаз моих», перевод Марии Петровых) стала народной:
Шаблон:Начало цитаты Ты — зрачок глаз моих,
Пламень душ золотых.
Сердцу мук не избыть
Столь глубок шрам от них.
И мудрец весь седой,
Покачав головой,
Скажет: «Нет, средь живых
Не встречал я такой!»
Весь в слезах я брожу
И тоской исхожу,
Жемчуг слов дорогих
Для тебя нахожу.
Не страшись, что в тиши
Говорю от души,
Иль самой невдомёк!
Дивный день предреши…
Шаблон:Конец цитаты
Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX − начала XX веков. Так, руководители движения Алаш-Орда воспринимали Абая как своего духовного предтечу и даже духовного вождя возрождения казахской нации. Алихан Букейханов стал первым биографом Абая. Его статья «Абай (Ибрагим) Кунанбаев» — некролог казахского народного поэта была напечатана в газете «Семипалатинский листок» в 1905 году. Затем с портретом Абая она печаталась в журнале «Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Императорского русского географического общества» в 1907 году.
В 1914 году тюрколог В. В. Гордлевский выбрал в качестве видных представителей казахской литературы Абая Кунанбаева и Миржакипа Дулатова для публикации их текстов в «Восточном сборнике», выпускаемом в честь 70-летия известного востоковеда, академика Н. И. Веселовского.
Происхождение и семья
Шаблон:Нет источников в разделе Прадед Ыргызбай — батыр и бий рода тобыкты, родился приблизительно в 1750 годах.
Дед Оскембай — сын Ыргызбая, бий рода тобыкты, годы жизни ок. 1778—1850.
Отец Кунанбай кажы — ага-султан всего Каркаралинского уезда, позже волостной управитель Кокше-Тобыктинской волости, годы жизни 1804—1886.
Мать Улжан из рода каракесек из племени Аргын.
Бабушка Токбала, в замужестве прозванная Зере. Предположительно учила его родной речиШаблон:Значимость факта?.
Старший сын Акылбай родился когда Абаю было всего 17 лет, воспитывался младшей женой Кунанбая — Нурганым (родился в 1861- умер в 1904 году)..
Сын Абдирахман, прозванный отцом «Абиш», родился в 1868 году, закончил реальное училище в городе Тюмени, потом Михайловскую школу артиллерии в Санкт-Петербурге. Однако здоровье не позволило ему поступить в Военную академию. Абдирахман умер от туберкулёза в 1895 г.
Третий сын Магауия прозванный отцом «Магаш» (1870—1904) после обучения в Семипалатинске вернулся в свой аул. По настоянию отца писал поэмы. Самое объемное его произведение — поэма «Медгат-Касым». В последние годы жизни был местным судьёй.
Четвёртый сын Турагул общественный деятель партии «Алаш Орда», поэт и писатель, по собственному утверждению перевёл на казахский язык произведения Джека Лондона «Эскимос Киш» и «Мартин Иден» (переводы не сохранились), М. Горького «Челкаш», А. С. Неверова «Марья-большевичка», Болеслава Пруса «Антек» и другие. Родился в 1875 году, умер в 1934 году в городе Шымкент.
Слова назидания
Шаблон:Main Знаменитым произведением Абая стала прозаическая поэма «Қара сөз» (в дословном переводе «Простое (буквально — чёрное) слово»), состоящая из 45 кратких притч или философских трактатов. В этих «Назиданиях» поднимаются проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. «Қара сөз» создана Абаем на склоне лет. Известны два её перевода на русский язык и одна попытка пересказа по-немецки, других переводов не существует; возможно, в силу ограниченной художественной ценности прозаической «поэмы», но возможно и потому, что «никому из переводчиков не удалось справиться с поэтическими красотами и философскими вершинами» данного текста (как утверждается в официальном каноне казахского литературоведенияАбай. Энциклопедия. — Алматы: «Қазақ энциклопедиясының» Бас редакциясы, «Атамұра» баспасы, ISBN 5-7667-2949-9). Русский перевод вышел в 1945 году, к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература», и представляет собой несколько иронический текст Виктора Шкловского под названием «Назидания»Кунанбаев А. Избранное. Под ред. Л. Соболева. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1945.. Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 г. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (перевод представляет собой повторение текста Шкловского с удалёнными из него ироническими интонациями; 1970), и писателя Ролана Сейсенбаева, с изменённым названием («Книга слов», представляющий собой попытку изложить текст «прозаической поэмы» по-немецки; 1993)Абай на языке Шиллера и Гете. «Перевод» этой поэмы на китайский язык имеет мало общего с оригиналом и представляет собою собрание разрозненных нравоучительных абзацев, отдалённо перекликающихся с тематикой «Назиданий»Абай. «Книга слов», Пекин, 1995.
Сочинения (основные издания)
Первый сборник «Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева» (под ред. Какитая Искакова) — Санкт-Петербург, 1909; Казань, 1922; Ташкент, 1922.
«Абай Кунанбайұлы толық жинақ» (полное собрание стихов под ред. М. Ауэзова), Кызыл-Орда, 1933.
Кунанбаев А. Лирика и поэмы / Под ред. Соболева, предисл. М. Ауэзова, Москва, Гослитиздат, 1940.
Абай Кунанбаев. Избранное. Пер. с каз. под ред. Л. Соболева. Алма-Ата, Худ. лит., 1945.
Абай Кунанбаев. Собрание сочинений (в одном томе), Москва, 1954.
Құнанбаев А. Шығармаларының толық жинағы (екі томдық) — Алматы, 1954 (преизд. 1968, 1986, 2002).
Абай. «Слова назидания» (Кара сөз). (Пер. с каз. С. Санбаева), Алматы, Жалын, 1979, 1982.
Абай. «Книга слов» (на китайском языке), Пекин, 1995.
Құнанбаев А. «Книга слов» (Қара сөз). (Пер. с каз. Р. Сейсенбаева), Семипалатинск, 2001.
«Двадцать стихотворений Абая» (все известные их переводы, сост. и пер. М. Адибаев), Алматы, 2005.
Абай Кунанбаев. Избранное (серия «Мудрость веков»), Москва, Русский раритет, 2006.
Abai. Zwanzig Gedichte («Двадцать стихотворений» под ред. Г. Бельгера), Koln, Onelverlag, 2007.
Литература (ранние публикации)
Рамазанов Н. Абай Кунанбаев (1841—1904) : биография. В кн.: Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. — М. — 1914. — С. 224—230.
Саади А. [Статья в «Ак-Юл» (на казахском языке)]. Ташкент, 1923. № 355, 356, 359, 363, 369, 372.
Кабулов Ильяс. [Статья в газете «Советская степь»], Кзыл-Орда, 1928. № 174.
Мустамбаев, [Статья в газете «Советская степь»], Кзыл-Орда, 1928. № 191.
Аршаруни А. Заметки о национальной литературе. — «Новый Восток». — № 23—24.