Мансур Мулдакулов, ветеран казахстанской дипломатии, рассказал, каково это — создавать МИД, когда у страны нет даже готовых лекал для внешних связей.
О 90-х: «Мы писали правила на ходу»
— Мансур, если коротко: как выглядел МИД в первые годы независимости?
— Это было время абсолютной импровизации. Мы не просто строили ведомство, мы создавали суверенное государство в глазах мирового сообщества. У нас не было ни опыта, ни наработанных связей, ни даже элементарной инфраструктуры.
Представьте: мы работали 24/7. Нужно было не просто заявить о себе, а доказать миру, что Казахстан — это ответственный партнер. Мы учились быть дипломатами в режиме реального времени, каждый день принимая решения, цена которым — статус страны. Это была работа «на выживание» и созидание одновременно.
О сложностях признания
— Что было самым тяжелым в те годы?
— Дефицит доверия. Нас просто никто не знал. Помню, как мы вручную составляли первые двусторонние договоры, как проходили через горнило визитов, где каждый жест, каждое слово имели вес государственного признания.
Нас часто спрашивают: «Как вы не опустились руки?» А мы просто понимали: если мы сейчас не заложим этот фундамент, завтрашнего дня у нас не будет. Это чувство ответственности было сильнее любых бытовых трудностей.
Дипломатия сегодня: от признания к влиянию
— Насколько сильно изменилась работа дипломата сегодня?
— Кардинально. В 90-е мы боролись за признание. Сегодня мы боремся за влияние. Казахстан перестал быть «новичком» — мы стали активными участниками глобальной повестки.
Дипломатия стала технологичной, многоуровневой. Сегодня мы уже не просто «просим выслушать», мы сами задаем повестку: в вопросах региональной безопасности, экологии, экономического сотрудничества. Мы стали площадкой для диалога, к которой прислушиваются.
Главный урок для молодых
— Что самое важное для тех, кто приходит в профессию сегодня?
— Стойкость. Протокол, языки, технику — этому можно научить. Но нельзя научить главному: искреннему желанию служить своей стране и пониманию того, что дипломатия — это марафон.
Сегодняшним коллегам я пожелаю помнить: за каждым подписанным меморандумом или форумом стоят реальные интересы миллионов наших граждан. Дипломат — это не только костюм и трибуна. Это, прежде всего, ответственность за будущее страны.
Досье: Дипломат, переводчик, общественный деятель, поэт.
- Дипломатическая служба:
- Специалист по китайскому языку.
- Работал в составе дипломатической миссии первого посла Республики Казахстан в КНР (М. Ауэзов).
- Осуществлял переводческое сопровождение на правительственном уровне, включая встречи Первого Президента Республики Казахстан с высшим руководством КНР (генеральными секретарями, министрами).
- Общественная деятельность:
- Международный фонд Д. А. Кунаева: Вице-президент. Участие в стратегическом управлении фондом и курирование официальных мероприятий.
- Движение «Alma-Qala»: Сооснователь и член инициативной группы. Курирование экологических проектов, включая программы по восстановлению популяции яблони Сиверса и озеленение г. Алматы.
ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- Литература: Автор поэтических произведений.
